- 日本語: 「私の郷関の塔は特に高い、エレベターでうえへ上るは,三時が掛かります。」
「 そんなの、大したことではない,ある人は私の郷関の塔から跳ねた、病院にお医者さんはかれが飢餓で死んだ!」 - Italiano: “La pagoda della mia città natale è altissima, per salire in ascensore ci vogliono 3 ore!”
“Cosa vuoi che sia, un uomo è saltato dalla pagoda della mia città e all’ospedale il medico ha detto che era morto di fame!” - 中文: 「我家乡的塔特别高,坐电梯要上3个小时。」
「那有什么,一个人从我家乡的塔上跳下来,送到医院医生居然说他是饿死的!」 - English: “The pagoda in my home town is so high that it itkes 3 hours by elevator to go up!”
“That’s nothing! A man jumped from the pagoda in my town and at the hospital the doctor said he died by hunger!”
Note
- 家乡 jiāxiāng home town
- 居然 jūrán inaspettatamente
- presa da qui