1. 日本語: 「私の郷関の塔は特に高い、エレベターでうえへ上るは,三時が掛かります。」
    「 そんなの、大したことではない,ある人は私の郷関の塔から跳ねた、病院にお医者さんはかれが飢餓で死んだ!」
  2. Italiano: “La pagoda della mia città natale è altissima, per salire in ascensore ci vogliono 3 ore!”
    “Cosa vuoi che sia, un uomo è saltato dalla pagoda della mia città e all’ospedale il medico ha detto che era morto di fame!”
  3. 中文: 「我家乡的塔特别高,坐电梯要上3个小时。」
  4. English: “The pagoda in my home town is so high that it itkes 3 hours by elevator to go up!”
    “That’s nothing! A man jumped from the pagoda in my town and at the hospital the doctor said he died by hunger!”


  • 家乡 jiāxiāng home town
  • 居然 jūrán inaspettatamente
  • presa da qui

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>