mail: itariajin at asiafreaks dot net
Proud finalist at “IX11 – Top 100 International Exchange and Experience Blogs 2011″:
N.B.: Per contattarmi, usare la mail indicata qua sopra!
注意:联系我用上面的邮箱!
N.B.: Write me by email, the address is on top of this page!
ciao,
avrei bisogno di chiederti un paio di “dritte”, se puoi contattami…grazie
Ciao!
Bel blog, mi è piaciuto molto (e con me i tuoi lettori tornano a quattro!).
Complimenti sopratutto per i post in caratteri/pinyin e per le traduzioni delle poesie!
Io ho cominciato a studiare il cinese l’anno scorso e quest’estate finalmente sono riuscito a mettere piede nella terra di mezzo.
Ancora Bravo!
Come se dice a roma: un bacio ai pupi, una carezza al cane!
Zaijien!
Marco
Caro Marco, io sono molto sensibile ai complimenti per cui il tuo commento mi ha reso raggiante.
Grazie mille, e se passi dal Guangdong fatti sentire, 再见!
Grande!!!
farò tesoro delle tue info
so I hope to meet you there.. soon!
ah per stare in tema:-) : come si dice dalle mie parti: Bàseti ai putèi e còcoe al càn
再见!
Danilo
Daghe un basìn a’a stua!
Grande Davidone!
Sto leggendo il tuo blog con molto piacere.
Chissa’ se un viaggio in Cina con la famiglia (già, due bimbi!) sara’ mai possibile.
Intanto sogno luoghi esotici e mi godo dall’ufficio una Milano deserta sotto una pioggia battente …
Un abbraccio
Marco
il tuo blog e’ molto interessante!sei piu’ cinese di me!spero che continuerai a scrivere,ti leggo con piacere
Mamma mia!mi sono letta tutto il blog oggi!
A settembre mi trasferisco in cina,dopo 20 anni in italia…mi sento una laowei!tanto piu’ che io e mio marito dobbiamo pure studiare cinese come gli stranieri.
Mi piace vedere la cina attraverso i tuoi occhi,ci sono cose su cui nn mi sono mai soffermata,altre che ignoro proprio…
un saluto al tuo bimbo,io ne ho 2 e ho deciso che per il tempo che resteremo in cina parlero’ con loro in italiano,anche tu lo fai?
ciao ciao
Carissima
in effetti ieri mi fischiavano le orecchie… eri tu che leggevi il blog!
Ti trasferirai in Cina, dove? Se siamo vicini magari riusciamo amche a vederci…
Io con il mio piccolo parlo solo italiano; non vorrei che il mio cinese da laowai avesse una cattiva influenza su di lui…
A presto!
ora sono a Yiwu,tra pochi giorni torno in Italia(sono pure vicina di casa dei tuoi ^_^)
abiteremo a ruian,conosci?vicino wenzhou
Se il mio cinese arrivasse ai tuoi livelli sarei piu’ che soddisfatta!forse tuo figlio di un anno ha un vocabolario di cinese piu’ vasto del mio ahhahaah(sigh sigh sigh)
A presto,aspetto il tuo prossimo post!
Ruian 瑞安? Pensa che la prima volta che sono venuto in Cina, sono andato proprio lì… nel lontano 1993
nn so come si scrive ruian(devo ancora impararlo ahahah)!
se hai un attimo mi risp a questa domanda?tu hai un permesso di soggiorno in cina?e tuo figlio?perche’ mio marito ha la cittadinanza italiana….
ciao bello,
mi chiamo wei,sono cinese. Parli cinese molto bene. Io vivo in xiamen.
Io prendo il corso d’italiano per un messe,mah non ci è il secondo corso addesso.
Dove vivi in cina ?
wei
ciao wei,come mai studi italiano?io sono cinese pero’ non parlo bene cinese
Buongiorno wei
sono stato a Xiamen proprio settimana scorsa.
Io abito nel Guangdong.