ricebowl 07

puntata numero 7 dell’articolo preso dal 人民日报. Tutto regolare.

  1. 中文: 事情也不算太大;但是,其中折射的东西实在意味深长。
  2. 拼音: shì qíng yě bú suàn tài dà; dàn shì, qí zhōng zhé shè de dōng xī shí zài yì wèi shēn cháng。
  3. Italiano: Il fatto in sé non è particolarmente importante; ma le conseguenze hanno un significato profondo.
  4. English: The matter also does not seem too big; but, the consequences may be important.

Note:

  • 意味 meaning, significance (味 taste; flavor; smell – 未 wèi = have not, did not; 未来 future)
  • 折射 refraction
  • 深长 profund

  1. 中文: 我们看到的,是一个“小国之君”滑稽剧的现代版,更是一个封建主义人身依附在当代的缩影!
  2. 拼音: wǒ mén kàn dào de, shì yī gè “xiǎo guó zhī jūn” huá jī jù de xiàn dài bǎn, gèng shì yī gè fēng jiàn zhǔ yì rén shēn yī fù zài dāng dài de suō yǐng!
  3. Italiano: Da quel che si può vedere, si tratta di una versione moderna della farsa “Il monarca di una piccola nazione”, un pezzo di feudalesimo in un microcosmo moderno.
  4. English: We see, is one modern version of the comedy “small country monarch”, is one person from feudalism in a contemporary microcosm!

Note:

  • Non mi è molto chiaro cosa significhi “小国之君”; letteralmente sarebbe “sovrano di una piccola nazione”, penso sia una citazione di qualcosa di famoso.
  • 滑稽 adj. funny; amusing ; n. thea. comic talk
  • 封建主义 n. feudalism
  • 人身 n. human body; adj. personal
  • 依附 v. depend on; attach self to
  • 缩影 epitome; miniature; macrocosm

  1. 中文: 君不见,现在的一些单位,名义上是“现代企业”,号称用 “现代企业制度管理”,但实质上仍是不折不扣的封建主义、 家长制、一言堂、人身依附,俨然一个小小的“独立王国”。
  2. 拼音: jūn bú jiàn, xiàn zài de yī xiē dān wèi, míng yì shàng shì“xiàn dài qì yè”, hào chēng yòng “xiàn dài qì yè zhì dù guǎn lǐ”, dàn shí zhí shàng réng shì bú zhé bú kòu de fēng jiàn zhǔ yì、 jiā zhǎng zhì、yī yán táng、rén shēn yī fù, yǎn rán yī gè xiǎo xiǎo de“dú lì wáng guó”。
  3. Italiano: Non è evidente? Alcune unità di lavoro odierne, apparentemente “l’industria moderna”, note per adoperare “i moderni sistemi di management societari”, in realtà sono ancora completamente feudali, a sistema patriarcale, padronali, cordate di poteri, proprio come dei piccoli reami indipendenti.
  4. English: Can’t you see? Some work units now, nominally “the modern enterprise”, are known to use “the modern enterprise system management”, but in the essence still is 100% feudalism, the patriarchal system, what one say goes, chains of power, just like one small “independent kingdom ”.

Note:

  • 名义 n. name – adj. nominal; titular; in name
  • 实质 n. substance; essence
  • 仍是 v. still be – adv. still
  • 不折不扣 to the letter – out-and-out – one hundred percent
  • 一言堂 what sb. says goes
  • 俨然 solemn; dignified – neatly arranged – just like
  • 独立王国 n. independent kingdom

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>