素晴らしい所ですね!
どこでもコンピュターや電子機器や家電の店はあります。
最近北京もそんなにの所いるそうだ、「百脳」と言う申します。
英語でその言葉の意味は「すぐ買え」です!
Che posto incredibile!
E' pieno di negozi di computer, elettronica ed elettrodomestici.
Recentemente ho sentito che anche a Pechino c'è un posto del genere, si chiama BaiNao.
La pronuncia in cinese somiglia all'inglese "buy now", comprare subito!
不可以相信的地方!
都是卖电脑,
最近我听说在北京也有一个这么样的地方,叫「百脑」。
用英语这个单词的声音好像「马上买!」的意思。
Full of shops selling computers, consumer electronics and equipment.
Recently I heard that in Beijing there is a place like that, it is called "BaiNao".
In chinese it sounds like "Buy now"!
まさか! そんなに長い休みはいるといいですね。
机会很小。我没有这么长的假期!
Fat chance! As if I have that much vacation at disposal!
今からみんなはミラノへ帰り始める。
だんだん店はまた開けりましょう。
Da ora, tutti cominceranno a tornare a Milano.
Piano piano tutti i negozi riapriranno.
从现在渐渐大家开始回米兰。
每个商店都开门。
Little by little everybody will come back.
All the shops will open again.
それからこの文法を書く積もりです:「Martedì sera sono riuscito a fare delle buone crêpes」、では:「火曜日私は美味しいクレプを料理するように成った」。
けれども「火曜日私は美味しいクレプを料理する事が成った」というの文法も聞こえません。
たぶん小さい違いはあります。
Ora vorrei scrivere "Martedì sera sono riuscito a fare delle buone crêpes", e direi:
「火曜日私は美味しいクレプを料理するように成った」.
Però anche 「火曜日私は美味しいクレプを料理する事が成った」 suona bene.
Ci sarà qualche sottile distinzione, come tra "Arrivare a fare" e "Riuscire a fare", che vogliono dire praticamente la stessa cosa.
现在我想写"星期二我成功烧好吃的丽饼",所以:「火曜日私は美味しいクレプを料理するように成った」.
但是这个句子也好听:「火曜日私は美味しいクレプを料理する事が成った」.
大概有什么小的差别.
Now I'd want to write "Last Tuesday I suceeded in doing good crêpes", so I'd say: 「火曜日私は美味しいクレプを料理するように成った」.
This second sentence aso sounds good: 「火曜日私は美味しいクレプを料理する事が成った」.
There must be some subtle difference, like "Get to do something" and "Succeed in doing something", almost the same thing.
Note:
日曜日私は父母の家へ行きました。
従姉と従姉の良人と子どももいりました。
私は子どもと一緒に丸一日隠れん坊をした。
たぶんこんあに遊べなくなったんです。
Domenica sono stato a casa dei miei genitori.
C'erano anche i miei cugini con i loro bambini.
Abbiamo giocato a nascondino tutto il giorno.
Forse sono troppo vecchio per queste cose.
星期天我去过我的老家看父母.
我的表姐,她的丈夫和他们的孩子也去过.
我和孩子全天玩儿藏猫.
这么样玩二的话我可能有一点太老.
Last Sunday I went to see my parents.
My cousins and their children were also there.
I played hide-and-seek with the children all day.
Maybe I'm a bit too old for that...
Note (日本語)
Note(中文)
No Copyright