brz

Created on: 2004-11-08 by admin

  1. 日本語: 嵐が激しくなったとき、船長は自分の船が急速に沈んでいることが分かりました。

    そして、叫びました、「だれか、お祈りのやり方を知っているやつはいないか?」

    一人の男が進み出て言いました、「はい、船長!私は、祈り方を知っております。」

    「よろしい」 船長は続けました、...

    「君は祈っていてくれたまえ。その間に我々は、ライフジャケットを着る。

    実は、一着足りないんだ...」

  2. Italiano: In una terribile tempesta, il capitano si accorge che la nave sta affondando e grida: "Nessuno qui sa pregare?"

    Un uomo si fa avanti: "Signorsì capitano, io so pregare".

    "Bene", dice il capitano, "allora prega mente noi ci mettiamo i giubbotti di salvataggio.

    Vedi, il fatto è che ce ne manca uno..."

  3. 中文: 大风暴中,船长明白他的船快要下沉。

    他喊叫「谁知道祈祷?」

    一个人自告奋勇:「我知道!」

    「很好、你在这里祈祷、我们装救生圈。 你看、差一个。」

  4. English: As the storm raged, the captain realized his ship was sink ing fast. He called out, "Anyone here know how to pray?"

    One man stepped forward. "Aye, Captain, I know how to pray."

    "Good," said the captain,"you pray while the rest of us put on our life jackets - wère one short."

Note

  • 嵐(あらし) tempesta; in cinese 风暴(fēngbào)

  • 激しい(はげしい) intensa

  • 船長(せんちょう) il capitano di una nave; nave è 船(ふね); in cinese 船长(chuánzhǎng)

  • 急速(きゅうそく) rapido

  • 沈む(しずむ) affondare; in cinese 下沉 (xiàchén)

  • 分かる(わかる) capire

  • 叫び(さけび) gridare; in cinese 喊叫(hǎnjiào)

  • 祈り(いのり) preghiera; in cinese 祈祷(qídǎo)

  • 進み出る(すすみでる) farsi avanti, offrirsi come volontario; in cinese ho usato 自告奋勇 (zìgàofènyǒng), uno 成语

  • 続く(つづく) continuare

  • 実は(じつは) il fatto è che ...

  • 足りる(たりる) essere sufficiente

  • 救生圈 (jiùshēngquān) salvagente

  • presa da qui



No Copyright