complementi direzionali
Complementi direzionali (趋向补语, qū xiàng bǔ yǔ)
Questa secondo me è una delle caratteristiche più divertenti della grammatica cinese.
Si tratta di combinazioni di verbi con le parole che indicano una direzione, come 上(shàng, su), 下(xià, giù), 进(jìn, tirare), 出(chū, uscire), 回(huí, tornare), 过(guò, passare), e 起(qǐ, sollevare).
Esempio 1:
- 跑进教室
- pǎo jìn jiàoshì
- Corri in classe
Esempio 2:
- 放下你的书
- fàngxià nǐde shū
- Metti giù il tuo libro
A questo va aggiunto l’uso di 来 (lái, venire) e 去 (qù, andare).
Il primo descrive un’azione che si compie con un movimento verso chi sta parlando, mentre il secondo è usato con il movimento in direzione opposta.
Esempio 1:
- 他拿来一杯茶
- tā nálái yìbēi chá
- Lui si è preso una tazza di tè
Esempio 2:
- 他借去一个照相机
- tā jièqù yíge zhàoxiāngjī
- Lui ha prestato via una macchina fotografica
La cosa bella è che queste due espressioni si possono usare insieme:
- qǐng 请把那本书回放上去
- bǎ nà běn shū huí fàngshangqù
- Per favore rimetti su il libro (OK, questa è un po’ stiracchiata ma l’ho sentita veramente)
Esempio 2:
- 他拿进来一杯茶
- tā nájìnlái yìbēichá
- Si è bevuto una tazza di tè
Note
- 起 vuole solo 来
- 过 può essere usato solo dopo 来 o 去
Posted in Blogroll | No Comments »