raffreddore

Monday, March 7th, 2005 @ 00:00
  1. 日本語: 風を引きました
  2. Italiano: Ho preso il raffreddore
  3. 中文: 我感冒了
  4. English: I got a cold

Banale ma vero.

Posted in multilingual | 3 Comments »

3 Responses to “raffreddore”

  1. allie says:

    Non sono 乱码,i punti interrogativi per chiedere che vuol dii?
    gli occhi a chiocciola significa non capisco….
    la bocca aperta volevo esprimere: ma va?
    poi il sorrisino dice: ma davvero?

    haha, tutto perché il post ripetuto da te, parlava di Camilla in Carlo che era rimasta incinta, quindi presumevo… presumevo… boh…

    invece, il post che viene ripetuto oggi è il raffredore…?!?!

  2. allie says:

    Ah, mi ripeto anch’io

    Non sono 乱码,i punti interrogativi per chiedere che vuol dii?
    gli occhi a chiocciola significa non capisco….
    la bocca aperta volevo esprimere: ma va?
    poi il sorrisino dice: ma davvero?

    haha, tutto perché il post ripetuto da te, parlava di Camilla in Carlo che era rimasta incinta, quindi presumevo… presumevo… boh…

    invece, il post che viene ripetuto oggi è il raffredore…?!?!

  3. itariajin says:

    che devo di’… sono rimasto indietro.
    Comunque volevo dire che avevo il rafreddore, e siccome l’avevo gia’ scritto in un’altro post, ho risparmiato tempo.

Leave a Reply