raffreddore

Created on: 2005-03-07T00:00 by admin

  1. 日本語: 風を引きました
  2. Italiano: Ho preso il raffreddore
  3. 中文: 我感冒了
  4. English: I got a cold
Banale ma vero.

Comments:

  • Non sono 乱码,i punti interrogativi per chiedere che vuol dii? gli occhi a chiocciola significa non capisco.... la bocca aperta volevo esprimere: ma va? poi il sorrisino dice: ma davvero? haha, tutto perché il post ripetuto da te, parlava di Camilla in Carlo che era rimasta incinta, quindi presumevo... presumevo... boh... invece, il post che viene ripetuto oggi è il raffredore...?!?!

    Created: 2008-11-13T18:57:47 by allie


  • Ah, mi ripeto anch'io Non sono 乱码,i punti interrogativi per chiedere che vuol dii? gli occhi a chiocciola significa non capisco…. la bocca aperta volevo esprimere: ma va? poi il sorrisino dice: ma davvero? haha, tutto perché il post ripetuto da te, parlava di Camilla in Carlo che era rimasta incinta, quindi presumevo… presumevo… boh… invece, il post che viene ripetuto oggi è il raffredore…?!?!

    Created: 2008-11-13T18:59:06 by allie


  • che devo di'... sono rimasto indietro. Comunque volevo dire che avevo il rafreddore, e siccome l'avevo gia' scritto in un'altro post, ho risparmiato tempo. 囧

    Created: 2008-11-14T06:40:46 by itariajin


*) email e url sono facoltativi.
L'email serve solo se vuoi ricevere notifiche su eventuali risposte al tuo commento.
L'url serve per farti pubblicità.

No Copyright


No Copyright