cucu

Created on: 2008-01-21 by admin

中文: 一对青年男女在公园约会时,女孩特别想放屁,她想了个办法。

女:你听过布谷鸟叫吗?  

男:没听过。

女:我给你学,布(放屁声)-谷(口中发出的声音)。

学了几声后,该放的也已放完。

女:听清了吗?

男:放屁声太大,没听清。

pīnyīn: yīduì qīngnián nánnuǔ zài gōngyuán yuēhuì shí, nǚhái tèbié xiǎng fàngpì, tā xiǎngle gè bànfǎ.

nǚ: nǐ tīngguò bùgǔniǎo jiào mǎ?

nán: méi tīngguò.

nǚ: wǒ gěi nǐ xué, bù (fàng pì shēng) - gǔ (kǒu zhōng fā chū de shēngyīn).

xué le jī shēng hòu, gāi fàng de yě yǐ fàng wán.

nǚ: tīngqīng le mǎ?

nán: fàng pì shēng tài dà, méi tīngqīng.

Italiano: C'è una coppia di innamorati surante l'appuntamento al parco. Alla ragazza scappa un po' di "vento", ma non osa... Alla fine trova un modo.

Lei: Hai mai sentito il richiamo del cuculo?

Lui: No.

Lei: Te lo insegno io: "Cu" (ne lascia scappare un po' da dietro) "cù!" (con la bocca).

Dopo un po' di volte, quello che doveva uscire è uscito tutto.

Lei: Hai sentito bene?

Lui: No, il rumore delle scoregge era troppo forte, non ho sentito.

English: A couple is on a date at the park. She must let go a fart, but doesn't dare; at the end, she finds a way.

She: Did you ever hear the call of the cuckoo bird?

He: No.

She: It's like this: "Coo" (lets go a little fart) "Coo!" (with the mouth).

After some rounds, what had to go was gone.

She: Did you hear?

He: No, the farts were too loud, I didn't hear.

Note

  • 一对: 对 dignifica anche "paio"
  • 布谷鸟: il cuculo; il 布 iniziale se pronunciato con le labbra strette può sembrare "prr"
  • 该放: breve per 应该放
  • 已: breve per 已经
  • 听清: breve per 听见清楚

Comments:


No Copyright


No Copyright