Esercizio: 这里刚刚做过卫生, 请注意 ( )清洁.
Quale delle quattro scelte va nello spazio tra parentesi?
Chiariamo il contesto: 卫生 (wèishēng) è "igiene".
清洁 (qīngjié) è "pulizia".
La risposta giusta è la seconda, in quanto:
Nota: so bene che apparentemente tutte quante poterbbero essere più o meno giuste, ma il testo che ho sottomano insiste sulla seconda.
Forse 保持清洁 è una formula fissa?
Domanda da un milione di dollari... di che livello è l'HSK?
Created: 2006-05-09T10:44:47 by MAio
Questo esercizio è preso da un testo relativo al 初-中等 (chū-zhōngděng), il livello "medio". In Italia si tengono sessioni anche del livello 基础 (jīchǔ) "base", che è diciamo "umano". Poi c'è il 高等 (gāoděng) "avanzato", però per avere qualche speranza di passarlo devi essere non solo un madrelingua ma un giornalista o scrittore di professione. in Italia il 高等 non lo fanno nemmeno; in tutta Europa lo tengono solo a Parigi. L'esercizio del post è tra quelli difficili, perché tutte e quattro le risposte hanno senso, e per azzeccare quella giusta devi saperle bene tutte e quattro. Se la cosa può consolarti, ti posso dire che in Cina i ragazzi alle superiori sono martoriati con esercizi del genere.
Created: 2006-05-09T10:53:29 by itariajin
Vedi la prima parte di frase, c'è scritto: Hanno appena fatto la pulizia 刚刚做过卫生, perciò, questa frase sarebbe un avviso per chi ci rimane: preghiamo la gente di fare attenzione per non sporcare il posto:))))))perciò la risposta della frase è "mantenere":))))
Created: 2006-05-11T18:06 by Any
No Copyright
No Copyright