PLEASE DO NOT DISTURB
Dall'adesivo che danno sulla business class dell'Air China.
C'è anche un simpatico disegno del sedile con una freccia che indica dove mettere l'aggeggio.
la formula e i caratteri usati sono veramente barocchi.
Una traduzione che rispecchi il grado di cortesia di questo biglietto suonerebbe più o meno così:
Se la Signoria Vostra non desidera sollevarsi dal sonno nemmanco in occasione del nobile desinare, si prega di affiggere il presente indicatore sulla sommità del sedile.
Note
C'è anche un "lato B" di colore diverso, con scritto:
阁下如欲於餐膳时间唤醒,请在座位顶部张贴此标签.
Lascio ai miei (2) lettori il compito di trovare le differenze!
No Copyright
No Copyright