feste02

Le feste cinesi sono divise in feste tradizionali e feste moderne.
Quello che segue è un elenco delle festività popolari 民间 (mínjiān) più note.

  1. La prima festività da sapere è la festa di primavera, 春节 (Chūnjié, Spring Festival), praticamente è il capodanno cinese secondo il calendario tradizionale.
    Tadizionalmente questa festa si trascorre a casa mangiando il 年夜饭 (niányèfàn) “cenone”, composto solitamente da 饺子 (jiǎozi) “ravioli” se al Nord, oppure 黏糕 (niángāo) “gnocchi di riso” al Sud.
    Sempre presente almeno un 全鱼 (quányú), considerato di buon auspicio perché 鱼 “pesce” è omofono di 余 (yú) “abbondanza”. Tutti dicono 年年有余 (niánniányǒuyú) “sempre più abbondanza anno dopo anno” e si passa un’allegra serata in famiglia.
  2. 元宵节 (Yuánxiāojié) oppure 灯节 (Dēngjié), la “festa delle lanterne” che si tiene il 15mo giorno del primo mese lunare.
    元宵 è formato da 元 che letteralmente significa “primario” e indica il primo mese, più 宵 che è l’abbreviazione di 夜宵 (yèxiāo) “notte”. Il piatto tipico sono i 汤圆儿 (tāngyuánr), palline di riso glutinoso riempite di pasta di sesamo.
  3. 清明节 (Qīngmíngjié) oppure 扫墓节 (sǎomùjié), il giorno della pulizia delle tombe (“Tomb-Sweeping Day” o “Grave Sweeping Day”). Pare che ci sia questo proverbio: 清明时节雨纷纷 (Qīngmíng shíjié yǔ fēnfēn) “Fino alla festa di Qingming, ogni goccia un barile”, perdonatemi la traduzione libera del nostro “Aprile, ogni goccia un barile”.
    Si dice che dopo il Aprile le piogge sono calate al punto di permettere alla polvere di depositarsi sulle tombe degli antenati, che vanno quindi pulite.
  4. 泼水节 (Pōshuǐjié) “festa dei gavettoni, Water-Sprinkling Festival, Water-Splashing Festival).
    Questa festa si tiene tra il 13 e il 15 Aprile, ed è popolare nello 云南 (Yúnnán). L’idea è di pulire via lo sporco, la tristezza e i cattivi spiriti dell’anno vecchio per dare il benvenuto all’anno nuovo.
  5. 端午节 (Duānwǔjié) “festa delle barche-drago, Dragon Boat Festival” si tiene il quinto giorno del quinto mese lunare. Cibo tradizionale: 粽子 (zòngzi), che sono delle palle di riso a forma di piramide con dentro della carne trita, fasciate in foglie e poi bollite.
  6. 中元节 (Zhōngyuánjié) “festa degli spiriti” una specie di Halloween che si tiene il 15mo giorno del settimo mese lunare. Si dice anche 鬼月 (guǐ yuè). Le credenze dicono che alla fine di Agosto – inizio Settembre i fantasmi camminino sulla terra, rendendo pericoloso viaggiare, nuotare, sposarsi o traslocare.
  7. 中秋节 (Zhōngqiūjié) “festa del ricongiungimento familiare, festa di metà autunno, Mid-Autumn Festival”, si tiene il 15mo giorno dell’ottavo mese lunare, è chiamata anche 团圆节 (Tuányuánjié).
    La pietanza tradizionale sono i famigerati 月饼 (yuèbǐng) “dolci della luna, moon cake”, che nessuno mangia ma tutti mettono da parte per darli via l’anno successivo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>