dun

Signori e signore… ecco a voi 顿 (dùn)!
E’ il contatore per pasti, e… udite udite… critiche e rimproveri!
Ma cosa c’entra?
Esempio:

  • 这顿饭你一共花了多少钱?
  • zhè dùn fàn nǐ yígòng huāle duōshǎo qián
  • Quanto hai speso per questo pasto?
  • How much did you pay for this meal?

Altro esempio:

  • 昨天夜里,他一个人出发喝酒,都快12点了才回来.他爱人开门以后,很生气地说了他一顿.
  • zuótiān yèli tā yī gèrén chūfā hējiǔ dū kuài cái huílaitā àiren kāimén yǐhòu hěn shēngqì dì shuōle tā yī dùn
  • Ieri sera è uscito da solo a bere ed è ritornato solo alle 12. Quando la moglie ha aperto la porta gliene ha cantate delle belle.
  • Yesterday evening he went out alone to drink, and came back only at 12 o’clock. When his wife opened the door, she gave him some angry shouts.

critiche.. mah!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>