dare

Brevi note dei modi per dire “dare” in giapponese.
I verbi principali sono:
上げる(あげる): si usa tra persone di uguale stato e non quando chi riceve è se stesso o persone collegate a se stessi.
La costruzione è la seguente:


(chi dà) は (chi riceve) に (oggetto) を あげる。

Esempio:

  • 私は芳子に花を上げた
  • わたしはよしこにはなをあげた
  • Ho dato un fiore a Yoshiko

呉れる(くれる): quando chi dà e chi riceve sono la stessa persona oppure persone strettamente legate tra di loro. Va detto che il kanji 呉 non viene quasi mai usato. Qui lo uso per fare lo smargiasso.

  • 華子は私に本を呉れた
  • はなきはわたしにほんをくれた
  • Hanako mi ha dato un libro

貰う(もらう): “Ricevere”.


(chi riceve) は (chi dà) に / から (oggetto) を もらう。

  • 私はジョンさんに本を貰った
  • わたしはジョンさんにほんをもらった
  • Ho ricevuto un libro da John

Le frasi che contengono questi verbi sono chiamate 遣り貰い (やりもらい) o 授受 (じゅじゅ), che significa “Dare e ricevere”.
Attezione a non farsi ingannare dall’apparente cristallina semplicità delle regole…
Infatti quelle elencate sono le forme diciamo colloquiali, poi ci sono quelle 丁寧 (ていねい), e quelle “humble”.
Ma questa è un’altra storia, e si dovrà raccontare in un altro post.
(Povero Michael)

UPDATE
Kyoko (grande!) mi manda un’altra reprimenda:

“Esempio 下さる: questo espressione , si usa cosi,

岸子さんは私に漫画を下さいました,

perche kudasaru significa “dare” in italiano.
Se vuoi dire

Ho ricevuto un manga da kishiko

si puo dire

私は岸子さんに漫画をいただきました。

e devi usare tutti nome sempre con “さん” , perche parli tutto in maniera cortese.”

Grazie Kyoko!
Poi riassumerò tutto in una pagina a sé stante.

3 thoughts on “dare”

  1. @fullo: personalmente sono contrario al romaji perché se ti abitui e poi ti capita di andare là, rimani veramente in braghe di tela.
    Sono anche contrario al furigana perché distrae, e poi va a finire che leggi la pronuncia e non il 漢字.
    La forma che ho deciso di dare ai post è un compromesso tra la necessità di rendere comprensibile il testo e la vita reale.
    Tutto ciò naturalmente in base alla mia esperienza personale, che può essere completamente sbagliata, però è anche vero che questo è il mio blog!

  2. capisco perfettamente il tuo punto di vista… il fatto è che i katagana, furigana e kanji li devo ancora imparare :)

    appro.. hai qualche buon libro di testo da consigliare?

Leave a Reply to fullo Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>