Poesie
Le poesie tradotte su China-files:
- Il falco pescatore
- Canzone corta
- Le rimembranze del muro rosso
- Addio ad un amico
- Alba di primavera
- Visita al villaggio occidentale
- Canzone del pescatore
- Amore amaro
- Pensieri notturni
- Fiori di prugno
- Malinconie d’autunno
- Il flauto primaverile di Luoyang
- Partenza
- Inverno
Grazie di esistere anche se vedo che i tuoi post sono meno numerosi.
Intanto auguri per il natale a te e famiglia (a proposito il bimbo sarà cresciuto, quanti anni ha? come va a scuola?)
Volevo una precisazione: salvando il tuo ebook la sorpresa è che i caratteri non compaiono, sostituiti da var quadrati.
Quando faccio copia incolla in word questo non succede e se salvo documenti in pdf anche qui non succede.
Che dire HELP
un caro saluto da una tua fedelissima con l’ossessione della lingua cinese mai riuscita ad imparare
laura
Ciao Laura, grazie dei complimenti! Valentino va all’asilo e Daniele ha solo 6 mesi.
Quando i caratteri cinesi sono sostituiti da quadrati, è segno sicuro che non hai installato i font adatti, oppure il software che stai utilizzando non riconosce l’encoding UTF-8.
In passato avevo anche scritto qualcosa sull’argomento: qui, qui, qui, qui, e qui.