Archives – June 7, 2005

preparazione

June 7th, 2005

Una regolina di grammatica giapponese: la costruzione “おく”.
La regola dice: Vて+おく

Esempio 1:

  1. 日本語:テストの前に復習しておきます。
  2. kana:テストのまえにふくしゅうしておきます。
  3. Italiano: Studio in preparazione al test.
  4. English:I study in preparation for the test.

Vocaboli:

  • テスト: test
  • の前に (のまえに): prima di
  • 復習する: (ふくしゅう) ripasso

Esempio 2:

  1. 日本語:引越しの前に引越しの車を頼んでおきます。
  2. kana:ひっこしのまえにひっこしのくるまをとなんでおきます。
  3. Italiano: Prima di fare il trasloco prenotiamo il furgone (per il trasporto).
  4. English: Before moving let’s book the lorry (for transportation).

Note

  • 引越し traslocare
  • 頼む (たのむ) chiedere

Esempio 3:

  1. 日本語:あしたパーティをするのでビールを買っておいた。
  2. Italiano: Ho comperato la birra siccome domani c’è il party.
  3. English: Since tomorrow there will be a party, I bought the beer for it.

Note

  • 置く (おく) da solo significa “mettere”, ma in combinazione con un verbo in -て assume il significato di “fare qualcosa in preparazione per”.
  • Ho trovato sul libro di grammatica anche un’altra costruzione con おく ma è veramente esoterica, non è il caso di complicarsi così la vita.
  • In italiano, inglese e cinese ci sono i puù o meno equivalenti “siccome”, “since” e “应为 (ying wei)”. Manca il concetto specifico di “preparazione per qualcos’altro”, che bisognerebbe rendere con un giro di parole.

Posted in Giapponese | No Comments »

suggerimento

June 7th, 2005

La costruzione V-て おいて indica un suggerimento.

Esempi:

  1. 食事が終ったら、お皿を洗っておいてください。
  2. 会議が終ったら、へやの電気を消しておいてください。
  3. A: 食べ終った?
    B: うん。
    A: じゃあ、テーブルの上、かたずけておいてね。
  4. (辞書を使った)
    A: この辞書は、もう使いませんか。
    B: ええ。
    A: じゃあ、本棚に並べておいてください。
  5. A: アイスクリムを買ってきましたよ。B: あとでみんなで食べますから、冷蔵庫に入れておきましょう。

Vocaboli

  1. 食事 (しょくじ) pasto
  2. 終る (おわる) finire
  3. 皿 (さら) piatti
  4. 洗う (あらう) lavare
  5. 会議 (かいぎ) meeting
  6. 電気 (でんき) luce elettrica
  7. 消す (けす) spegnere
  8. 本棚 (ほんだな) scaffale
  9. 並ぶ (ならぶ) ordinare

p.s.
L’ultimo esempio era un trabocchetto: in realtà usa la costruzione おきます che avevo scritto in un altro post.

Posted in multilingual | No Comments »