dun

Tuesday, October 25th, 2005 @ 09:16

Signori e signore… ecco a voi 顿 (dùn)!
E’ il contatore per pasti, e… udite udite… critiche e rimproveri!
Ma cosa c’entra?
Esempio:

  • 这顿饭你一共花了多少钱?
  • zhè dùn fàn nǐ yígòng huāle duōshǎo qián
  • Quanto hai speso per questo pasto?
  • How much did you pay for this meal?

Altro esempio:

  • 昨天夜里,他一个人出发喝酒,都快12点了才回来.他爱人开门以后,很生气地说了他一顿.
  • zuótiān yèli tā yī gèrén chūfā hējiǔ dū kuài cái huílaitā àiren kāimén yǐhòu hěn shēngqì dì shuōle tā yī dùn
  • Ieri sera è uscito da solo a bere ed è ritornato solo alle 12. Quando la moglie ha aperto la porta gliene ha cantate delle belle.
  • Yesterday evening he went out alone to drink, and came back only at 12 o’clock. When his wife opened the door, she gave him some angry shouts.

critiche.. mah!

Posted in contatori | No Comments »

Leave a Reply