Stereotipi 4

Quarta puntata degli stereotipi sulla Cina, visti dagli stranieri.
Questi sono i link alle altre puntate: 1, 2,3.

    • 中文: 出租私房要向派出所每月交费!――(类似黑社会的保护费?)
    • 拼音: chūzū sī fáng yào xiàng pàichūsuǒ měiyuè jiāofèi !――( lèisì hēishèhuì de bǎohù fèi ?)
    • Italiano: Chi affitta un appartamento di proprietà ogni mese deve dare una mancia alla polizia! — (Come se fosse il pizzo per la protezione?)
    • English: Those who lend a private house must pay a fee to the local police station every month . — (As if it was a criminal underworld protection racket!)

    出租: affittare
    私房: casa privata
    派出所: stazione di polizia
    类似: come se
    黑社会: il mondo del crimine
    保护: protezione

    • 中文: 禁止收看外国的电视节目!―(比塔利班的禁止收看电视可能要仁慈一点)
    • 拼音: jìnzhǐ shoūkān wàiguó de diànshìjiémù !―( bǐ tǎlìbān de jìnzhǐ shoūkāndiànshì kěnéng yào réncí yīdiǎn )
    • Italiano: E’ proibito guardare le trasmissioni provenienti dall’estero! — (Forse si dovrebbe rendere un pochino più permissivo questo divieto da talebani)
    • English: It is prohibited to watch television programs from abroad! (Maybe it’d be better to soften a little this Taliban-like prohibition)

    禁止: proibizione
    收看: ricevere una trasmissione, guardare la TV
    仁慈: benevolenza, umanità
    塔利班: Taliban

    • 中文: 在国内旅游也需要“签证”―(去香港需要过境签证,去深圳需要边防检查证)
    • 拼音: zàiguónèi lǚyoú yě xūyào “qiānzhèng” ―( qù xiānggǎng xūyào guòjìngqiānzhèng, qù shēnzhèn xūyào biānfáng jiǎnchá zhèng )
    • Italiano: E’ necessario ottenere un visto anche per viaggiare all’interno della Cina — (Per andare a Hong Kong occorre un visto, per Shenzhen occorre il documento di ispezione doganale)
    • English: A visa is mandatory for travelling inside Cina too — (To go to Hong Kong you need a visa, for Shenzhen you need a customs clearing document)

Beh che dire, c’è molto spazio per la discussione!
Ho sentito anche io queste voci, e devo dire che vista la corruzione dilagante, non mi stupirei se quella del pizzo alla polizia avesse un fondo di verità.
Per quanto riguarda i programmi stranieri, non è proibito guardarli, ma è proibito avere una parabola per uso domestico!
E’ vero! Questo è un link ad una ricerca su google, che restituisce risultati come il seguente:

The State Council issued a decree in 1993 saying only hotels, media outlets, and apartment buildings housing foreigners are allowed to use satellite dishes.

Però c’è anche da dire che nessuno si cura della legge e i panorami
urbani sono fitti di parabole satellitari.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>