「da」と「dà」と「dà」の見分けです。
「da」は前置詞です、例:"Lui viene da Milano" (彼はミラノから来ます)。
「dà」は「dare」自動詞の三人称単数直説法形です、例:"Gianni dà il libro a Maria" (ジアンニは本をマリアに上げる)
「dà」は二人称単数命令形です、例:"Dà il libro a Maria!" (マリアに本を上げろ!)
da è la preposizione, per esempio "Lui viene da Milano".
dà è la terza persona dell'indicativo presente del verbo dare, esempio: "Gianni dà il libro a Maria".
dà è la seconda persona dell'imperativo, esempio: "Dà il libro a Maria!".
就是「da」和「dà」和「dà」的差别。
「da」是介词,师:"Lui viene da Milano" (他从米兰来)。
「dà」是直陈语气第三人称单数形式:"Gianni dà il libro a Maria" (姜倪把书给马里啊)。
「dà」是祈使语气第二人称单数形式:"Dà il libro a Maria!" (马上给马里啊她的书!)。
da is the preposition, for example "Lui viene da Milano" ("he comes from Milan").
dà is the third singular person of the indicative mood for the verb "dare", "to give", for example "Gianni dà il libro a Maria", "Gianni gives the book to Maria".
dà is second singular person for the imperative mood: "Dà il libro a Maria!", "Give the book to Maria!".
No Copyright
No Copyright