Oggi parliamo di 条 (tiáo), una brutta bestia che solitamente significa “striscia”.
Come “measure word”, assume le seguenti perfide incarnazioni:
- qualsiasi cosa di forma lunga e stretta: 一条马路 (yītiáo mǎlù, una strada); 一条围巾 (yītiáowéijīn, una sciarpa)
- certi insetti o piante: 一条黄瓜 (yītiáo huángguā, un cetriolo); 一条鱼 (yītiáo yú, un pesce) e anche 一条狗 (yītiáo gǒu, un cane)
- arti e code in generale: 一条退 (yītiáo tuì, una gamba)
- articoli, pezzi di informazione, metodi: 他说的一条消息 (tā shuō de yītiáo xiāoxi, la notizia che lui ha detto); 一条理由 (yītiáo lìyóu, un argomento); 一条意见 (yītiáo yìjian, un’opinione)
- vite umane: 挽救一条生命 (wǎnjiù yītiáo shēngmìng, salvare una vita)
Un carattere veramente poliedrico.
L’esempio del cane è emblematico; di solito per gli animali grossi si usa 头, come 一头牛; per gli animali piccoli si può usare sia 只 che 条, per cui è giusto sia 一只猫 che 一条猫.