Italiano
Oggi faccio un post sul carattere 正 (zhèng) “dritto, corretto”, anzi su di un suo utilizzo molto interessante.
I cinesi infatti quando devono contare una lunga serie di qualcosa utilizzano l’ordine dei tratti del carattere “正” per tenere il conto.
All’inizio per scrivere “1” si incominia a fare un tratto orizzontale, come in 一 (yī) “uno”.
Poi per il “2” si aggiunge un tratto verticale e scriverà una specie di “T”.
Quindi si aggiunge un tratto orizzontale, scrivendo una cosa tipo 下 (xià) “sotto”; questo è il “3”.
Ora sarà già chiaro a tutti: siccome 正 ha 5 tratti, si può usare per contare fino a 5, un po’ come si vede nei film quando i carcerati contano i giorni facendo dei segnetti sul muro.
C’è persino un carattere Unicode che ricorda molto questo tipo di graffiti: 卌.
Comunque, due 正 vuol dire “10”, e così via.
Quindi, caro ospite straniero, se spiando il quaderno di appunti di un amico cinese vedi una fila di 正正正正正正正正正正, sappi non è che si stia esercitando a scrivere bene quel carattere, semplicemente sta contando qualcosa!
English
Today’s post is about the 正 (zhèng) “right, straight” character, or rather one interesting way to use it.
Chinese people when counting a long list of something will use “正”‘s stroke order to keep score.
At the beginning, for “1” they’ll write a horizontal stroke, as in 一 (yī) “one”.
Then for “2” a vertical stroke is added, risulting in a sort of “T”.
Then another horizontal stroke is added, writing something like 下 (xià) “under”; this means “3”.
Now it’s already clear for everybody: 正 has 5 strokes, can be used to count to 5, as in movies where the convicts in prison count days scratching the cell’s walls.
There is a Unicode cheracter very similar to that kind of graffiti: 卌.
However, two 正 stand for “10” and so on.
So, dear foreign guest, if when peeking on a Chinese friend’s notebook you see a string of 正正正正正正正正正正, he’s not practising how to write that character, instead he’s simply counting something!