1000-36

Frase numero 36 del libro dei 1000 caratteri (现代千字文)

  1. 中文: 由于他们曾乘船在海洋中航行过,遇到狂风巨浪,镇定自若, 毫不惊慌,不影响彼此躺着谈话和睡眼。
  2. 拼音: yóuyú tāmen céng chéngchuán zài hǎiyáng zhōngháng xíngguò, yùdào kuángfēng jùlàng, zhèndìng zìruò, háobú jīnghuāng, bùyǐngxiǎng bǐcǐ tǎngzhe tánhuà hé shuì yǎn.
  3. Italiano: Siccome erano già stati al mare in precedenza, davanti ai forti venti e alle onde gigantesche rimasero perfettamente calmi, non si allarmarono, non si influenzarono l’uno con l’altro e si addormentarono chiaccherando.
  4. English: As they had been at the sea before they did not panic at the strong gales and monstrous waves at all. They were calm and collected, went on with their talk in bed and then fell asleep as usual.

Note

  • 由于 dovuto a… siccome…
  • 曾乘 imbarcarsi
  • 遇到 incontrare
  • 镇定自若 (成语) rimanere perfetamente calmi
  • 毫不 neanche un po’
  • 惊慌 spaventato
  • 影响 influenza (non la malattia)
  • 彼此 l’un con l’altro
  • 躺着 essere sdraiato

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>