1000-26

Frase numero 26 del libro dei 1000 caratteri (现代千字文)

  1. 中文: 军队战士为保护人民财产,献出了自己宝贵的生命,消息传来,爷爷悲痛得流下热泪,哭的很伤心。
  2. 拼音: jūnduì zhànshì wèi bǎohù rénmín cáichǎn, xiàn chūle zìjǐ bǎoguì de shēngmìng, xiāoxi chuánlái yéye bēitòng děi liúxià rè lèi, kū de hěn shāngxīn.
  3. Italiano: Dei soldati per proteggere i beni del popolo hanno donato la propria preziosa vita. Alla notizia il nonno si è sentito così triste che ha pianto amare lacrime.
  4. English: Some soldiers laid down their lives in their struggle to save people’s property. Hearing the bad news, Grandpa felt so grieved that he burst into tears and cried sadly.

Note

  • Questa frase è veramente insopportabile, il nonno che piange, ma dai…
  • 军队: truppe
  • 战士: soldato
  • 保护: proteggere. Il 保 fa parte anche di 保险公司 (bǎoxiǎngōngsī), “Compagnia di assicurazioni”
  • 财产: le proprietà
  • 献出: donare. 献血 è “donare il sangue”
  • 宝贵: prezioso
  • 爷爷: nonno
  • 悲痛: profondamente triste
  • 流下: lasciar scorrere
  • 热泪: calde lacrime
  • 哭: piangere. Un mio professore diceva che per memorizzare questo carattere basta pensare a dei cani 犬 che ululano con le bocche 口 rivolte alla luna
  • 伤心: essere triste. 伤 è “ferita”

One thought on “1000-26”

Leave a Reply to ANYING Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>