Frase numero 21 del libro dei 1000 caratteri (现代千字文)
- 中文: 第一次去黑龙江旅行, 上飞机前她忽然激动地握着我的手轻声说:”祝你一路平安! 希望你永远幸福!”
- 拼音: dìyīcì qù hēilóngjiāng lǚxíng, shàng fēijī qián tā hūrán jīdòngdi wòzhe wǒ de shǒu qīng shēng shuō: “zhù nǐ yílùpíngān! xīwàng nǐ yǒngyuǎn xìngfú!”
- Italiano: La prima volta che andai nello Heilongjiang, al momento di salire sull’aereo lei improvvisamente mi prese la mano e con una vocina flebile mi disse: “Buon viaggio! Spero che tu abbia una vita felice!”
- English: When I was boarding the plane to Heilongjiang for the first time, she suddenly held my hands excitedly and said in a soft voice “Have a good journey! May you be happy all your life!”
Note
- 黑龙江: una provincia a nord della Cina, in Manciuria. Ci fa un freddo becco, nella capitale 哈尔滨 (hā’ěrbīn) una volta all’anno fanno la festa delle sculture di ghiaccio e neve.
- 忽然: all’improvviso
- 激动: agitato
- 握手: stringere la mano
- 祝你: Ti auguro
- 一路平安: frase fatta che si sente molto spesso per augurare buon viaggio