saldi

Saldi; in inglese si dice “sales”, in giapponese è 特売 (とくばい).
Pare che in cinese non ci sia un termine specifico; ho cercato su testi riguardanti l’argomento e ho trovato solo 特别销售 (tèbié xiāoshòu) o al massimo 销货折扣 (xiāohuò zhékòu).
Interessante… si potrebbe fare tutto un discorso sull’evoluzione passata e futura del mercato cinese.
Una cosa carina: spesso sulla porta dei negozi ci sono una o più commesse che battono le mani per attirare l’attenzione dei passanti.
UPDATE
Grazie ad Anying abbiamo una conferma della mia profonda ignoranza:

  1. 降价销售 (jiàngjià xiāoshòu)
  2. 甩卖 (shuǎimài) occhio a non confondere 甩 con 用 oppure 电!
  3. 跳楼价 (tiàolóu jià)
  4. 5折优惠 (wǔ zhé yōuhuì)
  5. 打折 (dǎzhé), anche se ero convinto che questo significasse “sconto”

2 thoughts on “saldi”

Leave a Reply to itariajin Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>