scampo

Un colorito modo di dire:

  1. Italiano: Non hai scampo
  2. 中文: 你是怎么都跑不掉的。
  3. 拼音: nǐ shì zěn me dōu pǎo bú diào de.
  4. 日本語: 逃れません
  5. English: You have no escape.

Note

  • 逃がす (にがす) scappare
  • 跑 correre

掉 viene usato per rafforzare l’idea di “cadere, sfuggire, gettare” in espressioni come 丢掉 (diūdiào), perdere; 除掉 (chúdiào), eliminare.
V+不+V è una costruzione molto usata con i verbi composti e indica “non riuscire a”.
Per esempio, 进去 significa “entrare”, ma 进不去 significa “non si riesce a entrare, non ci si passa”.
Vedi anche 听懂 -> 听不懂, 起来 -> 起不来, etc…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>