Seguito del
primo post
sugli utilizzi di 的.
Utilizzo genitivo o “possessivo”: per indicare che il nome che segue 的 è relativo ad un altro nome o pronome che viene prima di 的.
L’utilizzo è simile al genitivo sassone.
- 李 先生 的 书 是 一本 汉语 书。
- lǐ xiānsheng de shū shì yì běn hàn yǔ shū
- Quello di Mr. Li è un libro sulla lingua cinese.
Note:
Solitamente i contatori vanno messi all’inizio della costruzione, ma se sono usati 这, 那, 哪 o 每, allora la combinazione di questi più contatore si può mettere anche dopo 的:
- wǒ yào mǎi nǐ zuótiān gěi wǒ jièshào de nà běn shū
- 我 要 买 你 昨天 给 我 介绍 的 那 本 书.
- Voglio comperare una copia di quel libro di cui mi hai parlato ieri.
Si può omettere il 的 se è seguito da relazioni familiari come: 爸爸, 妈妈, 哥哥, 姐姐, 弟弟, 妹妹 or 朋友, 老师: 他爸爸 ( tābàba ); 我朋友 ( wǒpéngyou )
Si può omettere 的 se il pronome è seguito da un luogo al quale il pronome è legato come 家, 国家, 学校 or 班: 你 (的)家 (nǐ (de)jiā), 你(的)学校 (nǐ (de)xuéxiào), 她们(的)国家 (tāmen(de)guójiā)
Se un nome (A) è preceduto da un altro nome (B) che classifica (A) per formare un terzo nome (C): 英语词典 (hànyǔshū, libro di cinese); 汉语书 (yīngyǔ cídiǎn, dizionario di inglese); 毛笔字 (máobǐ zì chángtú, calligrafia cinese).
I nomi dopo 的 possono essere omessi per evitare ripetizioni, con la condizione che il nome omesso deve essere palese:
- 花园 里的 花 多 极 了, 红的 黄 的 蓝 的 白 的 都 有.
- huāyuánlǐ de huā duō jí le hóng de huáng de lán de bái de dōu yǒu
- CI sono molti fiori in giardino, rossi, gialli, blu e bianchi.
- zuò fàn de zǒngshi wǒ yí ge rén
- 作 饭 的 总是 我 一 个 人.
- Quello che fa da mangiare sono sempre io
Quest’ultimo è un altro utilizzo colloquiale di 的, indicante “quello che”.
Capita che si descriva una occupazione utilizzando questa costruzione: 教书的 (jiāo shū de, insegnante); 要饭的 (yào fàn de, accattone); 画画的 (huà huà de, artista).